Witaj nieznajomy, zaloguj lub zarejestruj się.
Masz konto nie pamiętasz danych ? Przypomnij je.
:: Strona główna > Komentarze
Windows Server dla Domu i Małej Firmy 2 z 3
Nadeszła pora publikacji drugiej części poradnika. Po pierwszej jego odsłonie i przerobieniu, system operacyjny powinien być już zainstalowany i posiadać przeprowadzoną podstawową konfigurację. Teraz przejdziemy do spraw ciekawszych zarówno takich, które są łatwe i przyjemne w konfiguracji jak routing czy dostęp zdalny za pomocą VPN'a, jak i tych trudniejszych jak polisy bezpieczeństwa i ich testowanie na komputerze klienckim. Dowiemy się także jak udzielać pomocy zdalnej i zarządzać komputerem oraz jak uruchomić serwer FTP i serwer WWW wymagający uwierzytelniania i szyfrowania połączenia. ZAPRASZAMKomentowanie wiadomości jest dostępne tylko dla zarejestrownych czytelników.
Aby się zarejestrować kliknij tutaj.
KOMENTARZE
Polisy | |
Czy kupując Server - nabywamy produkt ubezpieczeniowy?Jeśli nie, to drogi flicku warto by zamienić np. na "polityki". | |
@hansvonb | |
Tak się mówi "Polisy bezpieczeństwa". Nie myl pojęć. | |
sathanistka666 (1455) Poniedziałek, 22 Lutego 2010 16:12 odpowiedz |
![]() | |
czemu ta recenzja jest w kartach graficznych? :D ![]() Flick widze, że mnóstwo roboty poświęciłeś i czasu na ta recenzje win serwer. ![]() | |
@nickey | |
jest jako artykuł wystawione. A tak wogóle to ja się wczoraj męczyłam pół dnia wklejając to tutaj i wycinając fotki, flick pełno błędów ortograficznych wali, nie wiem czy podołałam ze wszystkimi :D | |
sathanistka666 (1455) Poniedziałek, 22 Lutego 2010 22:04 odpowiedz |
@sathanistka666 | |
Nie mowi sie tak , tylko po polsku mowi sie "regula bespieczenstwa" z tlumaczenia wprost okreslenia "Safety Policy", a ze wiekszosc administratorow uzywa systemow anglo jezycznych nastapilo zaporzyczenie z angielskiego... Jak zawsze "no ofence" do redaktora artykulu ;P | |
@qbster | |
a tutaj się mylisz, bo to są Security, nie Safety Policies. I mówi się o polisach bezpieczeństwa... | |
Mówi się o też 'ekskluzywnych' wywiadach | |
tzn. po polsku 'na wyłączność'. Czy to, że się ten sposób mówi od razu oznacza, że jest to poprawne? Ja rozumiem, że wszyscy do pewnego stopnia używamy żargonu, ale starajmy się chociaż w publikacjach posługiwać językiem możliwie poprawnym (znaczeniowo, fleksyjnie, itp.). | |
![]() | |
Ja bym powiedziała że język taki, jakiego informatycy używają w swoim środowisku, lecz możliwy do zrozumienia dla zwykłego człowieka. | |
sathanistka666 (1455) Wtorek, 23 Lutego 2010 14:59 odpowiedz |
RAID | |
Ja bym się do języka i tłumaczeń nie czepiał, bo wiadomo, że w środowisko zawodowych informatyków (zwłaszcza adminów) funkcjonują różne anglojęzyczne twory wyrazowe, które na pewno nie są gramatyczne ;-) Ale... do autora artykułu mam jedną uwagę: nikt na serwerze "produkcyjnym" nie stawia RAID-a programowego. Koszt kontrolerów RAID jest obecnie mały i jest fabrycznie zainstalowany w 99% serwerów, więc ten opis tworzenia RAID5 jest czysto teoretyczny, bo nigdy nie ma zastosowania w praktyce- jedynie w celach testowych, jak ww. artykule. | |
A czy zawodowym adminom | |
potrzebna jest taka instrukcja obsługi? Chyba celem artykułu było wskazanie, osobom innym niż zawodowi admini, możliwości intalacyjnych i wykorzystania WinSerwera. W związku z czym wracamy do polis (na życie , NW , klęskowych itp.) | |
@astra | |
Zgadzam się jednak jest taka możliwość i trzeba byłą ja przedstawić. Ot posłużę się moim przykładem. Windowsa mam z ELMS'a za friko a w domu była potrzeba posiadania serwera. Albo mogłem kupić coś albo wykorzystać to co mam czyli z 2 starych komputerów Pentium 3 dyski ATA coś zrobić. Tu właśnie softwarowy RAID się przydał. Ale w życiu to tylko sprzętowy i to nie byle jaki. Jak chodzi o polisy/polityki to się nie wypowiadam bo nie wiem ;) wszystko się robi tak na prawdę na wersjach anglojęzycznych także kursy czy szkolenia, a mówi się między sobą "polisy". Nie wiem więc czy to taki slang jedynie jest czy prawidłowe tłumaczenie. W każdym razie wikipedia mówi Security Policy (polisa bezpieczeństwa) | |
Wikipedia prawdę Ci powie | |
ale są jeszcze takie źródła jak słownik języka polskiego PWN lub słowniki angielsko-polskie. PS Flick - cieszę się, że piszesz na in4. PS2 To moja taka mała krucjatka o względną czystość języka polskiego. | |
![]() | |
Tylko wiesz Wikipedię piszą tacy ludzie jak ja czy wy, więc nie wszystko jest super dobrze napisane i przetłumaczone, ale fajnie że coś takiego istnieje Cieszcie się, że w ogóle poprawiam po nim ortografię i gramatykę , bo inaczej nie było by względnie czysto ![]() | |
sathanistka666 (1455) Czwartek, 25 Lutego 2010 16:11 odpowiedz |
polisy | |
W książkach Microsoft Press "policy" jest tłumaczone na "zasady", np. zasady zabezpieczeń, zasady grupy, zasady komputera itp. Tak samo w ich systemach, co widać nawet na zrzutach ekranów w tym artykule. Na ich stronach też tak to starają się tłumaczyć: [LINK] [LINK] Osobiście uważam, że "polisy" to chyba najgłupsze tłumaczenie i przez 6 lat jak byłem adminem to nigdy go nie usłyszałem. Za to wiele osób określa to też jako "polityki". | |
@Pet_BB | |
wiesz może to wynika, z tego że nigdy nie pracowałem i na pewno nie będę pracował na spolonizowanej wersji systemu. I bardziej chodziło mi, że są to security niż policies... | |











Polisy
Server - nabywamy produkt ubezpieczeniowy?
@hansvonb 

Mówi się o też 'ekskluzywnych' wywiadach
RAID
A czy zawodowym adminom
, NW
, klęskowych
Wikipedia prawdę Ci powie
Cieszcie się, że w ogóle poprawiam po nim ortografię i gramatykę
, bo inaczej nie było by względnie czysto 